|
01 tháng 4, 2008
|
toàn tập:
1
2
3
4
5
6
PHẦN I
Mary Trong Cuốn Kinh Của Ki Tô Giáo
[The Biblical Mary]
(tiếp theo)
Như vậy, xưa cũng như nay, ngoài các tín đồ Ca Tô Giáo, không có mấy ai
tin Thánh Linh là tác giả cái thai trong bụng Mary, kể cả hệ phái Ki Tô Tin
Lành. Tôi xin nhắc lại là phần phân tích khảo cứu này có mục đích tìm hiểu,
mở mang kiến thức, chứ không phải là để phỉ báng bà Mary, đối tượng sùng tín của
các tín đồ Ca-Tô Giáo. Và những kết quả nghiên cứu phân tích đều là của các tác
giả Tây phương trong các xã hội Ki Tô Giáo và trong chính Ki Tô Giáo chứ không
phải là của tôi.
Một vấn đề được đặt ra là, tại sao lại có nhiều học giả ngày nay cũng nghĩ
như những tác giả Do Thái khi xưa, cho rằng Giê-su chỉ là một đứa con hoang?
Vấn đề thực sự không lấy gì là khó hiểu. Nếu chúng ta đọc kỹ đoạn trên trong
Tân ước của Matthew (Mat.1: 18-24) thì chúng ta có thể thấy rằng dư luận Giê-su
là đứa con hoang từ xưa cho tới ngày nay không phải là không có cơ sở.
Thật vậy, tại sao Matthew, một người tuy không phải là tông đồ của Giê-su
nhưng rất tin Giê-su là một Messiah của Do Thái, lại viết ra chuyện “Joseph
tốt bụng, không muốn làm lớn trước công chúng chuyện bụng Maria càng ngày càng
to, và định kín đáo từ hôn..” Vì ông ta không thể bịt đi dư luận Mary
“không chồng mà chửa mới ngoan, có chồng mà chửa thế gian sự thường” đã đồn
đãi rộng rãi trong thời đó, và rồi ông ta giải thích bằng cách cho một thiên
thần đến báo mộng cho Joseph biết là chính Thánh Linh đã làm cho bụng của Mary
to, một chuyện mà ngày nay nếu người nào còn tin thì gõ vào đầu họ sẽ nghe
thấy một tiếng vang. Nhưng Matthew không phải là người có trình độ nên đã
để lộ ra nhiều sơ hở rất mâu thuẫn và vô lý trong đoạn trên. Chứng minh?
Matthew viết: “Sau khi mẹ Giê-su là Mary đính hôn với Joseph, trước
khi họ giao hợp cùng nhau, người ta thấy bà có mang với Thánh Linh.”
(King James Version, Mat.1: 18: After His mother Mary was bethrothed to
Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy
Spirit). Người ta ở đây là ai? Tất nhiên phải là những người ở quanh vùng Mary
sống. Nhưng làm sao “người ta” lại có thể biết là Mary có mang với Thánh
Linh, ngay cả trước khi thiên sứ báo mộng cho Joseph? Vì tuy Mary chẳng
nói với ai, nhưng không thể che dấu được cái bụng càng ngáy càng lớn. Rồi
câu tiếp theo: “Chồng nàng, Joseph, là người tốt bụng, và không muốn nàng bị
nhục trước công chúng, định kín đáo từ hôn.” (Joseph her husband, being a
just man, and not wanting to make her a public example, was mind to put her away
secretly). Câu này cho thấy hiển nhiên là Joseph không biết là Mary có mang với
Thánh Linh như “người ta”, cũng không biết là Mary có mang với ai, và tin rằng
Mary đã lăng nhăng với người nào khác, nhưng không muốn làm to chuyện để tránh
cái nhục cho cả mình lẫn Mary. Rồi đến câu tiếp theo: “Nhưng khi ông còn đang
suy nghĩ về quyết định này, bỗng nhiên, một thiên sứ hiện ra trong một giấc
mộng, nói rằng, “Joseph, con dòng David, đừng có sợ, cứ lấy Mary làm vợ, vì cái
thai nàng mang trong bụng là của Thánh Linh. Rồi nàng sẽ sinh ra một đứa con
trai, ngươi hãy đặt tên cho nó là Giê-su, vì nó sẽ cứu dân của nó khỏi tội lỗi.”
Chúng ta thấy đây rõ ràng là một khung thần học do Matthew dựng lên, đúng
như nhận xét của Jane Schaberg trong cuốn The Illegitimacy of Jesus ở
trên. Vì chuyện thiên sứ hiện ra trong giấc mộng của Joseph thì chỉ có mình
Joseph biết, và trong Tân ước không hề có chỗ nào viết là Joseph kể chuyện này
cho ai. Matthew viết phúc âm Matthew khoảng 60 năm sau khi Giê-su chết, có
nghĩa là khoảng 90 năm sau khi Giê-su sinh ra đời. Lúc này, cả Joseph lẫn Mary
có thể đã chết cả rồi. Matthew không thể là một nhân chứng trong giấc mộng
của Joseph. Mặt khác, Matthew không phải là một tông đồ của Giê-su. Kết
luận? Đây chỉ là một chuyện Matthew “bày đặt” ra với mục đích thần thánh hóa
người mình sùng tín: Giê-su, theo niềm tin riêng của mình. Và câu của thiên sứ:
Rồi nàng sẽ sinh ra một đứa con trai, ngươi hãy đặt tên cho nó là Giê-su,
vì nó sẽ cứu dân của nó khỏi tội lỗi cho thấy mục đích của Thánh linh
làm cho Mary mang thai để sinh ra Giê-su là Giê-su chỉ có nhiệm vụ cứu dân
của nó, nghĩa là dân Do Thái mà thôi. Đây chính là sự mong ước
của người dân Do Thái, hi vọng có một “cứu tinh”, cứu dân tộc ra khỏi vòng nô lệ
của La Mã thời đó.
Khi Giê-su sinh ra đời thì Do Thái đang ở trong vòng nô lệ của La Mã.
Chúng ta thấy ngay, từ cứu dân [Do Thái] của nó
trở thành đấng cứu thế cho cả nhân loại chẳng qua chỉ là mánh mưu thần học của
Công Giáo để phát triển, kéo con người vào vòng mê tín, chứ không phải là theo
đúng Tân Ước. Còn nữa, Ca-tô Giáo dựa vào câu trong Tân ước, Matthew 28:
19, cho là lời của Giê-su dạy để đi truyền đạo bằng bạo lực, cưỡng bách, và
những thủ đoạn bất minh, trên khắp thế giới: “Hãy đi đến mọi quốc gia để làm
cho họ thành tín đồ của ta, làm lễ rửa tội họ nhân danh Cha, Con và Thánh
Thần... “ Nhưng câu này là câu mà Giê-su nói sau khi...đã chết. Thử
hỏi ngày nay có còn ai tin được chuyện thân xác Giê-su sống lại? Các nhà
thần học ngày nay cũng phải giải thích khác đi sự sống lại (resurrection) của
Giê-su và coi đó chỉ là sự sống lại về tâm linh (spiritual resurrection). Câu
trên cũng được Tin Lành tận dụng để đi truyền đạo trên khắp thế giới, vì đối với
Tin Lành, họ tin rằng Kinh Thánh không thể sai lầm, do đó tuyệt đối tin theo
từng câu từng chữ.
Chuyện Thánh Linh có thể làm cho Mary mang thai là chuyện của 20 thế kỷ
trước, trong thời đại mà con người có thể tin vào bất cứ điều gì, dù hoang đường
và vô lý đến đâu. Và Mary không phải là người duy nhất trong lịch sử
loài người đã mang thai với một vị Thần. Trước Mary đã có nhiều huyền
thoại về những nhân vật lịch sử sinh ra từ các nữ trinh và là con của các Thần
khác nhau. Trong thời đó, người ta cho rằng sinh con đẻ cái là do hạt giống
trong tinh khí của đàn ông, đàn bà chỉ là một miền đất để gieo hạt. Giáo sư
thần học Ca-Tô Uta Rake-Heinemann, người phụ nữ đầu tiên chiếm được ngôi vị giáo
sư thần học Ca-Tô Giáo trong giáo hội, trong cuốn Hãy Dẹp Đi Những Chuyện Trẻ
Con (Putting Away Childish Things), đã cho rằng chuyện Thánh Linh làm cho
Mary mang thai trở thành vô nghĩa từ khi khoa học khám phá ra buồng trứng của
phụ nữ, nghĩa là phụ nữ là cộng sự viên trong việc mang thai và sinh con đẻ cái,
và nếu Thánh Linh không đưa vào tử cung của Mary những tinh trùng của đàn ông
trong đó có những nhiễm sắc tố (chromosomes) X và Y, thì Mary chỉ có thể đẻ ra
con gái.
Để hỗ trợ cho sự bịa đặt của mình, Matthew đã viện dẫn một câu trong Cựu
Ước để chứng minh là sự sinh ra của Giê-su từ một nữ trinh phù hợp với một lời
tiên tri trong Cựu ước. Ông viết tiếp: “Việc xảy ra đúng như lời God
[của Ki Tô Giáo] tiên đoán qua nhà tiên tri: “Này, một trinh nữ sẽ mang thai,
sinh hạ một con trai, và họ (they? Ai?) sẽ đặt tên cho hắn là Immanuel”, có
nghĩa là “Thiên Chúa ở cùng ta”.”
Nhưng chính cái chuyện Matthew định chứng minh sự sinh ra của Giê-su đúng
với lời tiên tri trong Cựu Ước này lại chứng tỏ Matthew không được thông minh
cho lắm, vì ông ta chỉ để hở ra cái đầu còn dấu đi cái đuôi. Ông ta lấy một câu
trong Cựu Ước, Isaiah 7: 14, để chứng minh rằng Giê-su sinh ra đúng như lời tiên
tri trong Cựu Ước. Ông ta biết rằng dân thường thời đó chẳng bao giờ đọc Cựu
Ước, cũng như ngày nay, các linh mục lấy những đoạn trong cuốn Kinh, ngoài toàn
bộ vấn đề (out of context), để giảng cho tín đồ vì biết tín đồ không bao giờ đọc
đến cuốn Kinh đó, tuy nhà nào cũng có một cuốn. Thật vậy, câu trong Isaiah
7:14, “Cho nên, chính Chúa sẽ cho ngươi một dấu hiệu: Này, một trinh nữ sẽ
mang thai và sinh ra con trai, và đặt tên nó là Immanuel.” (Therefore the
Lord Himself will give you a sign: Behold, the virgin shall conceive and bear a
son, and shall call his name Immanuel.) chẳng phải là lời tiên tri chuyện Giê-su
sinh ra đời mà là Isaiah nói ra trong một trường hợp khác hẳn. Đây là trường
hợp vua Ahaz của xứ Judah (Nam Do Thái) đang bị hai kẻ thù, Syria và Israel (Bắc
Do Thái) tấn công. Nhà “tiên tri” Isaiah của xứ Judah thời đó trấn an nhà vua
bằng một lời “tiên tri”, rằng hai kẻ thù kia sẽ bị đánh bại. Khi nào? Lời
“tiên tri” của Isaiah đã nói lên rõ ràng, Isaiah 7: 14-16, nhưng Matthew đã
chỉ viện dẫn Isaiah 7:14 và dấu đi hai câu sau, Isaiah 7: 15,16:
Isaiah 7: 14: Cho nên, chính Chúa sẽ cho ngươi một dấu hiệu: Này, một
một người đàn bà trẻ sẽ mang thai và sinh ra con trai, và đặt tên nó là
Immanuel. 7:15: Đứa trẻ đó sẽ ăn bơ và mật cho đến khi biết bỏ điều ác
chọn điều thiện. 7:16: Nhưng trước khi đứa trẻ ấy biết bỏ điều ác, chọn
điều thiện, thì đất nước của hai vua mà ngài đang sợ hãi sẽ bị hoang vu.
Chúng ta thấy ngay chủ đích của Matthew trong việc trích dẫn chọn lọc trên
từ Cựu Ước với mục đích truyền bá niềm tin riêng của mình. Truyền thống này kéo
dài trong giáo hội Ca Tô cho tới ngày nay với những câu thêm thắt, ngụy tạo
trong Tân Ước, cùng những lời diễn giảng cắt xén chọn lọc ngoài toàn bộ vấn đề.
Thủ đoạn này cũng thấy xuất hiện đầy trong bản Tông Huấn cho các Giáo hội Á
Châu của Giáo hoàng John Paul II. Mặt khác, Isaiah thường được coi như là
một nhà đại tiên tri trong Cựu Ước. Nhưng thực ra, Isaiah chỉ “tiên tri” láo,
vì lời “tiên tri” trong Isaiah 7: 14-16 ở trên hoàn toàn sai với sự thực nếu
chúng ta đọc II Sử Ký 28 (2 Chronicles 28) kể chuyện Ahaz xứ Judah bị hai nước
đánh bại thê thảm như sau:
Ahaz được 20 tuổi khi lên ngôi, trị vì 16 năm tại Jerusalem.. God phó
mặc Ahaz trong tay của vua Syria. Quân đội Syria đánh bại Ahaz, bắt vô số tù
binh giải về Damascus. God cũng phó mặc Ahaz trong tay của vua Israel. Quân
đội Israel đánh bại Ahaz qua một cuộc tàn sát lớn. Vì Pekah, con của Remaliah,
đã giết một trăm hai mươi ngàn (120000) người Judah trong một ngày, tuy họ đều
là dũng sĩ.. Và quân đội Israel cũng bắt đi hai trăm ngàn (200000) tù binh gồm
đàn bà, con trai, con gái, và cướp đi hầu hết của cải và mang về Samaria.
Còn nữa, trong văn bản gốc cuốn Kinh bằng tiếng Do Thái, Isaiah nói trong
Isaiah 7: 14 là “Này, một người đàn bà trẻ đang mang thai..” (a young
woman is with child) chứ không phải là một trinh nữ sẽ mang thai. Isaiah dùng
chữ “almah”, có nghĩa là “người đàn bà trẻ” (young woman), có
chồng hoặc chưa có chồng. Còn trinh nữ, tiếng Do Thái là “betulah”. Nếu Asaiah
muốn nói đến một trinh nữ thì phải dùng chữ “betulah”. Trong thời điểm
mà người Do Thái càng ngày càng đông ở Hi Lạp, các dịch giả đã dịch chữ “almah”
thành “parthenos” trong tiếng Hi Lạp. Parthenos có nhiều nghĩa, và một trong
những nghĩa này là trinh nữ. Giáo hội đã dựa vào văn bản tiếng Hi Lạp, nhặt câu
trên từ Cựu Ước ra và diễn giảng lệch lạc rằng đó là lời tiên tri về sự sinh ra
của Giê-su tuy sự thực câu trên chẳng liên quan gì đến sự sinh ra của Giê-su,
như tôi vừa chứng minh ở trên.
Cuối cùng, câu cuối của Matthew nói lên một sự kiện rõ ràng nhất:
“Joseph tỉnh giậy, theo lệnh của thiên sứ, cưới Mary làm vợ, nhưng không giao
hợp cùng vợ cho đến khi Mary sinh đứa con đầu lòng, đặt tên là Giê su.”
Câu này hàm ý Giê-su chỉ là đứa con đầu lòng của Mary, con của ai không rõ, vì
nếu thực sự Giê-su là đứa con duy nhất của Thánh Linh thì không thể gọi là con
đầu lòng, và Mary còn nhiều đứa con khác nữa. Vì Joseph chỉ không giao hợp
với Mary cho đến khi Mary sinh ra Giê-su. Sau đó thì Joseph tha hồ làm bổn phận
người chồng. Do đó, một đoạn khác trong Thánh Kinh mới kể rằng Giê-su có 4
người em trai và ít nhất là 2 em gái (Mark 6: 3: “Đây có phải là anh thợ mộc
(Giê-su), con bà Mary, anh của James, Joses, Judas, và Simon? Các em gái
của hắn chẳng phải đang có mặt tại đây sao?” (Is this not the carpenter, the
son of Mary, and brother of James, Joses, Judas, and Simon? And are not his
sisters here with us?). Vậy mà màng trinh của Mary vẫn còn nguyên vẹn
(perpetual virginity) cho tới bây giờ, đầu thế kỷ 21, và chắc chắn sẽ còn nguyên
vẹn vĩnh viễn trên sách vở Ca-tô Giáo và trong đầu óc của những tín đồ cuồng
tín. Giáo hội tìm cách giải thích quanh co: đó là những em họ của Giê-su, hoặc
là những con riêng của Joseph trong đời vợ trước, những chuyện không hề viết
trong Tân ước, để thuyết phục đám tín đồ thấp kém, nhưng thật ra chỉ làm trò
cười trong giới trí thức ở trong cũng như ở ngoài giáo hội. Học thuật Ca-tô
(Catholic scholarship) quả thật là tuyệt vời trong việc làm tê liệt đầu óc tín
đồ. Điều này chúng ta có thể thấy rõ trong một “tác phẩm” của Tổng Giám Mục
Nguyễn văn Thuận, trước khi ông ta được phong chức Hồng Y.
Áp dụng thủ đoạn diễn giải Thánh Kinh lắt léo điển hình trong giáo hội,
trong cuốn Chứng Nhân Hy Vọng: Các Bài Giảng Tĩnh Tâm Cho Đức Thánh Cha Và
Giáo Triều Roma của TGM Nguyễn Văn Thuận, Công Đoàn Đức Mẹ xuất bản năm
2000, tác giả mở đầu cuốn sách bằng Bài Suy Niệm Dẫn Nhập: Gia Phả Đức Giêsu
Kitô Đứng Trước Mầu Nhiệm Thiên Chúa, trang 25-34. Tác giả Nguyễn Văn Thuận
chỉ nhắc đến gia phả Giê-su trong Matthew mà thôi và đặc biệt là, để biện minh
cho những sự kiện được viết trong Thánh Kinh là trong gia phả của Giê-su có
nhiều người đàn bà vô đạo đức, phi luân, tác giả đã đưa ra một luận điệu thần
học nhìn trắng thành đen có tính cách bịp bợm những giáo dân ngu dốt của Ngài để
biện minh cho những sự kiện không mấy tốt đẹp này. Tác giả viết, trang 28:
Danh sách những người [đàn bà] tội lỗi mà Mathêu nêu rõ trong
gia phả của Chúa Giêsu không được gây gương mù cho chúng ta. Trái lại, gia phả
ấy tuyên dương mầu nhiệm Thiên Chúa
Những người tội lỗi đó là ai? Chúng ta thử lược qua vài nét về họ trong
Cựu Ước để xem cái gia phả ấy tuyên dương mầu nhiệm của Thiên Chúa như thế nào.
[TCN khuyến cáo: Con chiên và độc giả dưới 18 tuổi cấm đọc]
1. Người đàn bà thứ nhất là Tamar, vợ của Er, con của Judah. Chuyện
trong Cựu ước kể đại khái như sau: Er xấu xa trước Thiên Chúa nên “mầu nhiệm
Thiên Chúa” vật chết Er. “Mầu nhiệm Thiên Chúa” khiến cho Judah bảo Onan, em
trai của Er, đi ngủ với chị dâu Tamar để nối dõi tông đường. Onan ngủ với chị
dâu nhưng không muốn cho Tamar mang thai nên khi sắp xuất tinh bèn xịt ra
ngoài. Điều này làm phật ý Thiên Chúa [Thiên Chúa đang đứng quan sát Onan làm
tình với chị dâu] nên “mầu nhiệm Thiên Chúa” lại vật chết Onan. Em của Onan là
Shelah còn nhỏ nên ông bố chồng Judah bảo nàng dâu hãy chờ cho Shelah lớn lên
rồi sẽ cho Shelah ngủ với chị dâu. Vợ Judah chết, Judah nói với con dâu phải đi
xa. Tamar bèn giả dạng làm gái ăn sương ngồi bên đường trên đường đi của
Judah. Ông bố chồng Judah thấy Tamar hấp dẫn [không nhận ra Tamar là con dâu]
nên ngủ với Tamar và sinh con với Tamar, Perez. Perez, sản phẩm của một cuộc
loạn luân giữa bố chồng và nàng dâu, là ông tổ của vua David đời thứ 9 trước vua
David. Đây là người đàn bà thứ nhất, tuyên dương “mầu nhiệm Thiên Chúa” thứ
nhất trong gia phả của Chúa Giê-su.
2. Người đàn bà thứ hai là Rahab, một gái điếm ở Jericho. Joshua [Tướng
chỉ huy của Do Thái, nhờ “mầu nhiệm Thiên Chúa” có thể ra lệnh cho mặt trời
ngừng lại trong một ngày (So the sun stood still in the midst of heaven, and
did not hasten to go down for about a whole day: ha..ha..ha.., biblical
science) để ông ta có đủ ánh sáng giết sạch quân thù Amorite], gửi hai gián điệp
đến Jericho để do thám. Họ đến ở nhà cô gái điếm Rahab. Vua Jericho biết tin
cho người đến bắt nhưng Rahab giúp họ ẩn trốn trong nhà. [Nếu Rahab là người
Việt thì hành động này là của một “Việt Gian”, và Việt Nam thì không thiếu “Việt
Gian” che dấu các thừa sai gián điệp] Vậy thì cô gái điếm Rahab là một “Jericho
gian”. Sau khi Do Thái chinh phục được Jericho rồi thì vì là một “Jericho gian”
nên cả nhà Rahab không bị giết [Ở Việt Nam thì các “Việt gian” còn được thưởng
công bằng đất đai, chức tước]. Và trong gia phả mầu nhiệm của Chúa Giê-su,
Matthew viết Rahab lấy một tướng Do Thái là Salmon và sinh ra Boaz. Boaz là
Cụ của vua David (Great Grand father of David). Đây là người đàn bà thứ
hai, tuyên dương “mầu nhiệm Thiên Chúa” thứ hai trong gia phả của Chúa Giê-su.
3. Người đàn bà thứ ba là Ruth, người xứ Moab. Ruth lấy Mahlon, con của
một góa phụ tên là Naomi, trước làm gái điếm. Mahlon chết, mẹ chồng con dâu ở
với nhau. Sau đó hai người đi về Bethlehem. Ở đây Ruth thấy Boaz, (con của
Rahab, Cụ của David, một người có họ hàng với chồng của Naomi), hấp dẫn bèn xung
phong đi làm công gặt lúa cho Boaz. Bà mẹ chồng Naomi quý hóa bảo con dâu quý
Ruth: “Hãy tắm rửa sạch sẽ và xức dầu thơm, trang điểm đẹp và tới chỗ ở của
Boaz, nhưng đừng cho hắn biết, đợi cho Boaz ăn uống no say xong, đi nằm, rồi lẻn
vào nằm với hắn, hắn sẽ bào con phải làm gì” [phải làm gì? Tôi nghĩ mãi
không ra. Có con chiên trí thức nào giải mật cho tôi không?. TCN]” (Ruth 3:
3-4: Wash yourself and anoint yourself, put on your best garnment and go down to
the threshing floor, but do not make yourself known to the man until he has
finished eating and dringking. Then it shall be, when he lies down, that you
shall notice the place where he lies; and you shall go in, uncover his feet, and
lie down; and he will tell you what you should do.) Ruth sinh con với Boaz,
đó là Obed, ông nội của David. Đây là Người đàn bà thứ ba, tuyên dương “mầu
nhiệm” Thiên Chúa thứ ba trong gia phả của Chúa Giê-su.
4. Người đàn bà thứ tư là Bathsheba, vợ của Uriah, một tướng dưới trướng
của David. Chuyện về Bathsheba là một chuyện rất hấp dẫn, vì có một màn “thoát
y”. Quý độc giả có thể đọc chi tiết trong bài “Thánh David Là Ai” trên
sachhiem.net. Ở đây tôi chỉ sơ lược vài dòng. Chồng Bathsheba đã ở ngoài mặt
trận lâu ngày. “Rất ngẫu nhiên” bà ta “vô tình” tắm trần truồng ở một nơi mà
David nhìn thấy rõ mồn một. Tên tướng cướp rất háo sắc sau lên làm vua này
bèn cho vời bà vào cung và “hiệp thông” cùng bà, dù biết bà là vợ của Uriah,
tướng của mình đang đánh giặc ngoài mặt trận. Cuộc gian dâm với David này
làm cho Bathsheba mang bầu. David bèn gửi mật hàm cho tướng chỉ huy của Uriah
ra lệnh gửi Uriah ra tiền tuyến rồi rút quân, để mặc cho địch quân giết Uriah.
Lẽ dĩ nhiên Uriah không thoát khỏi cái chết. Bathsheba chính thức về làm vợ của
David, đẻ ra Solomon, tác giả những bài thơ dâm dật nhất trong cuốn Kinh của Ki
Tô Giáo. Đây là người đàn bà thứ tư, tuyên dương “mầu nhiệm Thiên Chúa” thứ tư
trong gia phả của Chúa Giê-su.
5. Đó là 4 người đàn bà thuộc loại tuyên dương “mầu nhiệm Thiên Chúa”
của Ki Tô Giáo trong Cựu ước. Sang đến Tân Ước chúng ta mới lại thấy một tuyên
dương “mầu nhiệm Thiên Chúa” thứ năm đối với người đàn bà thứ năm. Người đàn bà
thứ năm này chính là Mary, mẹ của Giê-su. Mầu nhiệm thứ năm mà Thiên Chúa đích
thân ra tay là làm cho cô gái 16 tuổi Mary trở thành “ngoan”, không phải là “thế
gian sự thường”, rất phù hợp với câu người Việt Nam ta thường dùng: “Không chồng
mà chửa mới ngoan, có chồng mà chửa thế gian sự thường.” Đây là người đàn bà
thứ năm, tuyên dương “mầu nhiệm Thiên Chúa” thứ năm trong gia phả của Chúa
Giê-su.
Đó là những người đàn bà đặc biệt trong gia phả của Vua David và của
Giê-su nếu thực sự Giê-su có một gia phả. Chúng ta đã thấy nguồn gốc của David
và tư cách của David là như thế nào. Và tôi thấy cần phải nhắc lại vài câu
trong các Kinh cần của tín đồ Ca-Tô Việt Nam để thấy rằng họ đã bị nhồi sọ như
thế nào, và những gì đen trong Kinh đã trở thành trắng theo “giáo hội dạy
rằng..”: [Charlie Nguyễn, Công Giáo Trên Bờ Vực Thẳm, trg. 66: "Lạy
ông Thánh Goakim là đấng rất sang trọng về dòng dõi vua David."
(Trích dẫn từ Kinh cầu ông Thánh Gioakim của Công Giáo); "Lạy bà Thánh Anna
là mẹ Nữ Vương...Bà là đấng sang trọng bởi dòng vua David." (Trích
dẫn từ Kinh Cầu Bà Thánh Anna của Công Giáo).]
Theo Tổng Giám Mục Thuận thì tất cả những chuyện loạn luân, phi luân lý
đạo đức v..v.. với những nhân vật đặc biệt như gái điếm (Tamar, Rahab, Ruth),
gian dâm (Bathsheba), tướng cướp (David) và lang chạ (Mary) như trên đều là sự
mầu nhiệm của Thiên Chúa cả, Thiên Chúa của Ca-Tô Giáo Rô-ma, để tạo nên cái gia
phả rất danh giá và rất sang trọng của Giê-su. Mang cái bình phong
“mầu nhiệm Thiên Chúa” ra để che đậy những điều có thể gây thắc mắc trong đầu óc
tín đồ, TGM Thuận đã thể hiện sự bất lương trí thức của mình, đặc sản của những
cấp lãnh đạo Ca Tô Giáo Việt Nam do Vatican đào tạo và phong chức. Nhưng TGM
Thuận hơi ngu, vì nếu tin rằng Giê-su là “con Thiên Chúa” thì Giê-su làm quái gì
có gia phả. Chuyện gia phả của Giê-su trong Tân Ước rất mâu thuẫn với chuyện
Thánh Linh là cha của Giê-su, và mục đích của Matthew và Luke bày đặt hai cái
gia phả đầy mâu thuẫn này chỉ để chứng tỏ Giê-su thuộc giòng giõi vua David, một
điều kiện để được chấp nhận là đấng cứu tinh của dân Do Thái. Nhưng chính
cái gia phả này lại sát với sự thực hơn là chuyện hoang đường về Thánh Linh làm
cho Mary mang thai. Và từ cái gia phả này, chuyện Giê-su chỉ là một đứa con
hoang của Mary lại rõ ràng hơn gì hết, như sẽ được chứng minh trong một số tài
liệu nghiên cứu của các học giả Tây phương ở trong Ki Tô Giáo. Phải chăng vì
không đếm xỉa gì đến sự lương thiện trí thức, hoặc vì quá ngu và với tinh thần
nô lệ quá cao, cho nên cứ theo lời “giáo hội dạy rằng..”, ngụy biện để lừa dối
đám tín đồ thấp kém qua những điều giải thích hoang đường, phi lý trí v..v.. mà
Tổng Giám Mục đã được thăng lên chức Hồng Y trước khi chết ít lâu?
Thật vậy, đoạn văn trong Matthew ở trên chẳng có gì là gương mù như ông
Thuận đã nghĩ, và cũng chẳng có gì là “mầu nhiệm Thiên Chúa”. Vì ngày nay, các
chuyên gia nghiên cứu cuốn Kinh của Ki Tô Giáo đã hiểu tại sao Matthew lại nêu
tên những người phụ nữ tội lỗi trong gia phả của Giê-su. Sau đây là vài trích
dẫn từ cuốn Sự Thực Phúc Âm của Russell Shorto:
Từ đầu thế kỷ 2, nhiều tác giả Do Thái, khi quan sát sự phát triển
nhanh chóng của Ki Tô Giáo, đã ghi nhận rằng khuôn mặt thần thánh trong trọng
điểm của Ki Tô Giáo (nghĩa là Giê-su. TCN) thực ra chỉ là một đứa
con hoang. ..Về phương diện kỹ thuật, ngay cả khi đọc Phúc Âm theo truyền
thống, điều trên đúng là sự thực, vì Joseph, chồng của Mary, không phải là cha
thực của Giê-su. Đọc thật kỹ Matthew chúng ta có thể thấy điều trên rõ
ràng...và Matthew đã đưa ra một kiến trúc thần học tinh vi để biến đổi một sự
thật xấu xa thành một huyền thoại..
Một vấn đề trong gia phả của Giê-su đã làm bận tâm những nhà thần
học không ít trong nhiều thế kỷ là tên của các phụ nữ trong gia phả của Giê-su.
Tại sao chúng ta đọc thấy rằng: “Abraham là cha của Isaac, Isaac là cha của
Jacob” v..v.. mà không thấy tên một phụ nữ nào xen vào, nhưng rồi chúng ta thấy
“Judah là cha của Perez và Zerah, sinh ra bởi Tamar”, và “Salmon là cha của
Boaz, sinh ra bởi Rahab,” và Boaz là cha của Obed, sinh ra bởi Ruth”, và David
là cha của Solomon, sinh ra bởi “vợ của Uriah”?
Một nhóm học giả đã tìm hiểu trong 20 năm qua để tìm ra giải đáp cho
điều thắc mắc này và họ đã khám phá ra rằng tất cả những phụ nữ được nêu tên
trong gia phả của Giê-su đều là những người mang tai tiếng về vấn đề tình dục.
Nói cách khác, Matthew đã cố ý làm nhẹ bớt vấn nạn Giê-su là đứa con hoang
bằng cách vạch ra rằng trong nhiều đời tiền nhân của Giê-su, đây là điều cần
thiết để tiếp nối dòng dõi các vua Do Thái qua những nhân vật khác thường.. Là
đứa con hoang, điều này có thể là một biểu hiện của sự danh giá (badge of
honor).
(Shorto, Russell, Gospel Truth, Riverhead Books, N.Y., 1997, pp.
36-41: From the early second century, Jewish writers observing the rapidly
spreading Christian religion noted with a sneer that the supposed divinely
inspired figure at its center was in fact a bastard. Swirling around the gospel
stories, according to some scholars, are whispered cries of “illegitimate”...
Technically, even by the traditional reading, this charge is true, for according
to the accepted interpretation, Joseph, Mary’s betrothed, is not the actual
father of the child. But a careful reading of Matthew’s account may suggest a
more mundane kind of illegitimacy..and that Matthew constructed an elaborate
theological architecture to try to transform that nasty reality into a myth he
could build a tradition on... One thing about the genealogy that has bothered
theologians for centuries is the mention of several women among the men who, in
the ancient view, carry the bloodline. Why we are told that “Abraham was the
father of Isaac, and Isaac the father of Jacob”, and so on, with no mention of
the women involved, but then learn that Judah was the father of Perez and Zerah
“by Tamar”, and Salmon the father of Boaz b”by Rahab”, and Boaz the father of
Obed “by Ruth”, and that David was the father of Solomon “by the wife od
Uriah”..? A solution to the puzzle has been worked up over the two past decades
by a group of scholars who realized that all of the women mentioned are
associated with scandalous sexual behavior. In other word, Matthew is softening
the blow of Jesus’ questionable legitimacy by indicating that in several
previous instances it was necessary for the royal bloodline of Israel to be
passed on via less-than-ordinary means. Bastardy, it may even be suggested, was
a badge of honor...)
Trên đây là vài điều chúng ta biết về Mary như được viết trong Tân Ước,
qua sự phân tích của một số học giả chuyên gia về Ki Tô Giáo. Còn các tín đồ
Ki-tô Giáo muốn tin Mary như thế nào, đó không phải là chuyện đáng bàn cãi.
Chúng ta biết rằng, qua thời gian, Mary đã được Giáo hội Công Giáo, qua rất
nhiều thủ đoạn, từ những sắc lệnh của Giáo Hoàng cho đến những văn kiện ngụy tạo
v..v.., dựng lên từ một người đàn bà Do Thái bình thường thành một biểu tượng
sùng bái vô tiền khoáng hậu cho các tín đồ vốn lười suy nghĩ hay không có đầu óc
thuộc loại có thể suy nghĩ. Sự sùng bái Mary được đẩy mạnh qua rất nhiều thủ
đoạn mánh mưu của Giáo hội Công Giáo với sự góp sức của giới chăn chiên để bảo
vệ quyền lợi của Giáo hội và giới chăn chiên, và nhất là để vơ vét của cải.
Một trong những thủ đoạn này là áp đặt một số tín lý (dogma) trên đầu óc của số
tín đồ thấp kém đông đảo trong giáo hội, bắt họ phải tin như “Thụ Thai Vô
Nhiễm Nguyên Tội” (1854: Immaculate Conception), “xác bốc lên trời”
(1950: Assumption") “Còn trinh vĩnh viễn” (Perpetual Virginity), “Đồng
Công Cứu chuộc” (Coredemptrix) v..v... Điều này thật là dễ hiểu. Vì Giáo
hội Công Giáo đã nâng Giê-su lên từ một đứa con hoang, tầm thường, xấu tính lên
làm Chúa Ki-Tô thì tất nhiên Mẹ của Chúa cũng phải có một vai vế đặc biệt để hấp
dẫn tín đồ. Thật vậy, Russell Shorto viết trong cuốn Sự Thật Phúc Âm,
trang 14, như sau:
Điều quan trọng nhất là, tác động của quan điểm khoa học ngày nay đã
khiến cho các học giả, ngay cả những người được giáo hội Ca-Tô bảo thủ cho phép
nghiên cứu, cũng phải đồng ý là phần lớn những điều chúng ta biết về Giê-su
chỉ là huyền thoại... Các học giả đã biết rõ sự thật từ nhiều thập niên nay
– rằng Giê-su chẳng gì khác hơn là một người thường sống với một ảo tưởng
– họ đã dạy điều này cho nhiều thế hệ các linh mục và mục sư. Nhưng
những vị này vẫn giữ kín không cho đám con chiên biết vì sợ gây ra những phản
ứng xúc động dữ dội trong đám tín đồ. Do đó, những người còn sống trong bóng
tối là những tín đồ Ki Tô bình thường.
(Most important, the impact of the scientific perspective is having now
that even scholars working under a conservative Catholic imprimatur agree that
much of what we know of Jesus is myth... Scholars have known the truth – that
Jesus was nothing more than a man with a vision – for decades; they have taught
it to generations of priests and ministers, who do not pass it along to their
flocks because they fear a backlash of anger. So the only ones left in the dark
are ordinary Christians.)
Và Giám Mục John Shelby Spong,, cũng viết trong cuốn Hãy Cứu Cuốn Kinh
Thánh Ra khỏi Phái Ki-Tô Bảo Thủ (Rescuing The Bible From Fundamentalism, p.
21) như sau:
Có những đoạn trong 4 Phúc Âm mô tả Giê-su ở Nazareth như là một con
người thiển cận, đầy hận thù, và ngay cả đạo đức giả.
[There are passages in the Gospels that portray Jesus of Nazareth as
narrow-minded, vindictive, and even hypocritical.]
Một Giê-su như trên, một anh thợ mộc, một đứa con hoang của bà Mary [không
phải là con của chồng là Joseph], một người thường sống với một ảo tưởng, vô tài
vô đức, thiển cận, đầy hận thù, và đạo đức giả như Tân ước đã viết rõ, mà được
nâng lên làm Chúa của Ki-Tô Giáo thì một người như Mary, Mẹ của Giê-su, mà chúng
ta vừa biết qua vài điều như trên được gán cho những danh hiệu thần thánh và
hoang đường như trên đâu có phải là chuyện lạ. Nhưng chuyện lạ là sự cuồng tín,
tổng hợp của ngu xuẩn, hợm hĩnh, hung hăng, trịch thượng của Ca-tô giáo Rô-ma là
điều tôi không thể chịu được vì nó ra ngoài sự hiểu biết thông thường của con
người.
Thật vậy, nếu không ngu xuẩn và trịch thượng thì làm sao mà Giáo hoàng
John Paul II, ngày 24 tháng 3, 1984, ở công trường Phê-rô, đã quỳ xuống trước
hình Mary và dâng hiến cả hành tinh này cho Trái Tim Vô Nhiễm (sic)
của Mary [Michael Jordan, Mary, p.302: On 24 March, 1984, John Paul
II took advantage of the medium of television when he knelt before the figure of
Our Lady of Fatima in St Peter’s Square and dedicated the entire planet to the
Immaculate Heart of Mary]. Ông ta làm như còn là một giáo hoàng trong thời
Trung Cổ ở Âu Châu, nắm quyền sinh sát thế gian, và hành tinh này là của riêng
ông ta, muốn hiến dâng cho ai thì hiến, bất kể là trên 4 tỷ người trên trái đất
này không cần biết Mary là ai, và nếu có biết thì cũng chỉ biết Mary là một
người con gái sinh ra một đứa con hoang là Giê-su như được viết trong Tân ước.
Giáo hoàng mà còn ngu xuẩn như vậy huống chi là các con chiên ở Việt Nam. Không
cuồng tín ngu xuẩn và trịch thượng thì làm sao ngày 8 tháng 8, 1961, Hội Đồng
Giám Mục họp tại Đà Lạt quyết định: “Lập một bàn thờ dâng hiến Giáo
hội và Tổ Quốc Việt Nam cho trái tim vô nhiễm ‘Đức mẹ”” [Nguyễn Đắc
Xuân, Tìm Hiểu Lịch Sử Nhà Thờ La Vang trong cuốn La Vang Giáo Sử,
trang 52], bất kể là “Tổ Quốc Việt Nam” có hơn 90% người dân không cần biết và
quan tâm đến “Đức Mẹ” là ai. Hội đồng Giám Mục, trong thời Ngô Đình Diệm ở
Nam Việt Nam, làm như Tổ Quốc là của riêng họ, muốn dâng hiến cả Tổ Quốc cho một
người đàn bà Do Thái mà lịch sử đã ghi rõ, cả hai mẹ con đã cùng nhau chạy trốn
Cộng sản chối chết từ Bắc vào Nam năm 1954, chạy trước cả những con chiên.
Và từ đó đến nay, bà ta cũng chẳng làm được gì có ích cho thế giới văn minh
ngoài việc thỉnh thoảng các con chiên trên thế giới bắt khi nào khóc hay chảy
máu mắt thì khi đó phải khóc hay chảy máu mắt, và bắt khóc ở đâu thì phải khóc ở
đó, dù bà ta là Mẹ Thiên Chúa toàn năng, quyền phép vô cùng, muốn làm gì cũng
được.
Chẳng có ai đặt vấn đề: mấy giọt nước mắt ngụy tạo, hay mấy giọt máu
[của đàn ông khi được đem đi phân tích DNA] trên khóe mắt thì giúp ích được
gì cho nhân loại để giải quyết những vấn nạn về chiến tranh, về thiên tai, về
bệnh tật xảy ra hàng ngày và khắp nơi trên trái đất. Nếu chỉ giải quyết
được chút nào những vấn nạn này thì chẳng nói làm gì, nhưng tuyệt đối bà ta
chẳng làm được cái tích sự gì qua những vụ hiện thân, hay khóc, hay chảy máu
mắt, mà chỉ để cho bàn dân thiên hạ thấy các tín đồ Ca-Tô, vốn đã mê muội tin
nhảm tin nhí lại càng mê muội tin nhảm tin nhí hơn.
Thật là tội nghiệp cho những người tiếp tục sống trong bóng tối, không hề
biết là tất cả những gì mà giáo hội Ca-Tô bắt tín đồ phải tin về các nhân vật
Giê-su và Mary, thí dụ như về “trái tim vô nhiễm của Mary” [1854], đều từ những
sắc luật cưỡng tạo của Giáo hoàng tung ra cả hơn ngàn năm sau, không hề có một
căn bản nào trong Tân ước. Vì bị nhồi sọ những điều ngụy tạo hoang đường, vì
thiếu trí tuệ, cho nên họ vẫn tiếp tục đặt tất cả đức tin không cần biết không
cần hiểu của mình trên những điều ngụy tạo hoang đường và những nhân vật nhân
cách bất xứng trong Tân Ước như Mary và Giê-su. Quả thật là tội nghiệp.
Xem tiếp Phần II: Mary ngoài cuốn Kinh của Ki Tô Giáo [The
unbiblical Mary]
toàn tập:
1
2
3
4
5
6
Những bài về Đức Mẹ:
- Mary & Tước Hiệu "Đồng Công Cứu Chuộc" (Trần Chung Ngọc)
- Màn Kịch Lộ Đức (Charlie Nguyễn)
- Giêsu là con hoang của một anh lính La Mã (Hoàng Bách /VietBao)
- Nhân Vật Mary Trong Ca-Tô Giáo Rô-Ma - 1 (Trần Chung Ngọc)
- Đức Mẹ Mà Biết Nói Năng (Lý Thái)
- Đức Mẹ Sầu Bi (Gã Học Trò)
- "Đức Mẹ Đồng Trinh" đã ra đi (Tân Pháp sưu tầm)
- Phép lạ chẩy dầu ... vẫn tiếp tục ấm ức tại Úc Châu (giáo dân Vũ Viết
Khuynh)
Các bài tôn giáo cùng tác giả
▪
“Ngày Tận Thế” của Ki Tô Giáo -
Trần Chung Ngọc
▪
Cây Thập Giá Trong Kitô Giáo -
Trần Chung Ngọc
▪
Cải đạo á châu ? Một ảo tưởng ! -
Trần Chung Ngọc
▪
Di Hại Của “Nền Đạo Lý Thiên-La Đắc-Lộ” -
Trần Chung Ngọc
▪
Giê-su Ki-tô - Cuộc Đánh Cá Của Người Vô Thần -
Trần Chung Ngọc dịch
▪
Hình Ảnh Suy Thoái Của Ki Tô Giáo Trên Thế Giới -
Trần Chung Ngọc
▪
Huyền Thoại Cứu Rỗi -
Trần Chung Ngọc
▪
Lịch Sử các Giáo Hoàng -
Trần Chung Ngọc
▪
Những Lời Châu Ngọc Về Ki-tô giáo - Robert G. Ingersoll -
Trần Chung Ngọc
▪
Những Yếu Tố Chính Đưa Đến Sự Suy Thoái -
Trần Chung Ngọc
▪
Nhân Vật Mary Trong Ca-Tô Giáo Rô-Ma -
Trần Chung Ngọc
▪
Nhân Vật Mary Trong Ca-Tô Giáo Rô-Ma - 1 -
Trần Chung Ngọc
▪
Nhân Vật Mary Trong Ca-Tô Giáo Rô-Ma - 2 -
Trần Chung Ngọc
▪
Nhân Vật Mary Trong Ca-Tô Giáo Rô-Ma - 3 -
Trần Chung Ngọc
▪
Nhân Vật Mary Trong Ca-Tô Giáo Rô-Ma - 4 -
Trần Chung Ngọc
▪
TÔI ĐỌC CUỐN: “Hai Ngàn Năm Một Thuở: Chứng Từ Của Một S -
Trần Chung Ngọc
▪
Tìm Hiểu Vấn Nạn Linh Mục Loạn Dâm - 1 -
Trần Chung Ngọc
▪
Tìm Hiểu Vấn Nạn Linh Mục Loạn Dâm - 2 -
Trần Chung Ngọc
▪
Tại Sao Ki Tô Giáo Phải Suy Thoái -
Trần Chung Ngọc
▪
Tản Mạn Về Thần Học Ki-Tô Giáo -
Trần Chung Ngọc
▪ 1
2 3 4 5 6 ▪
>>>