|
18-Mar-2012 |
Trong những năm ngự trị của Ki Tô Giáo đó, đức tin được tưởng thưởng bằng
chức vụ, của cải và quyền lực. Đức tin là con đường để đi tới danh vọng. Người
nào có trí tìm hiểu là kẻ thù, là sát nhân của linh hồn. Tín ngưỡng được
giữ trong những hàng rào làm chướng ngại bao khắp xung quanh, ở trên là những
sự vinh quang của thiên đường -- ở dưới là những sự đau khổ cùng cực của hỏa
ngục. Những binh sĩ của thánh giá là những người xa lạ với tình thương hại.
(Robert Green Ingersoll)
GIÊ-SU KI-TÔ
Robert Green Ingersoll
Qua nhiều thế kỷ và bởi nhiều triệu người, Giê-su Ki-tô đã được thờ phụng
như là Gót (God). Hàng triệu những lời tán dương về đức tính của ông ta
đã được các linh mục và người thường ca tụng, trong mọi lời tán tụng đó,
ngôn ngữ thật là giới hạn – lời lẽ của con người được coi là không đủ để
tô vẽ những sự hoàn hảo của ông ta.
Những lời tán tụng ông không thể nào là quá lố. Nhà điêu khắc, thi
sĩ và họa sĩ đã dùng hết tài năng của mình để minh họa một tên nhà quê,
đấng sáng tạo ra mọi thế giới.
Sự thông thái của ông ta gây sự kinh ngạc, những khổ nạn của ông gây
sự thương sót, và sự sống lại và bay lên trời của ông làm cả thế giới sửng
sốt.
Ông ta được coi như là một người hoàn hảo và là Gót vô biên. Người ta
tin rằng có thể tìm thấy trong những Phúc Âm cuộc đời hoàn hảo của ông
ta, những lời nói và công trình của ông ta, cái chết của ông ta, sự chiến
thắng của ông ta trên nấm mồ, và sự trở lại thiên đường của ông ta. Trong
nhiều thế kỷ, sự hoàn thiện của ông ta, thuộc tính thần thánh của ông ta
– đã được bảo vệ bằng gươm giáo [để giết người] và lửa [để thiêu
sống người].
Bên cạnh bàn thờ là cái máy chém [scaffold] -- trong nhà thờ, tù ngục
tăm tối [dungeon] -- phòng tra tấn [chamber of torture].
Chuyện về đấng Ki Tô được các bà mẹ kể cho các con nhỏ. Hầu hết câu
chuyện này là sự bắt đầu và tận cùng của giáo dục. Nghi ngờ là tội
lỗi – không chấp nhận là xấu xa.
Thiên đường là phần thưởng cho đức tin và hỏa ngục là nơi đầy kẻ không
tin.
Mọi năng lực của cái mà chúng ta gọi là xã hội đều được dùng để chống
sự tìm hiểu. Mọi con đường mở mang trí tuệ đều bị đóng chặt. Trên
mọi xa lộ của tư tưởng, những người Ki Tô Giáo đã dựng lên những cọc và
bảng, và trên các bảng đó viết “Đường cụt”, “Không được đi qua”. Những
cửa sổ linh hồn trở thành tối tăm – các cánh cửa bị chặn. Ánh sáng bị coi
như là kẻ thù của nhân loại.
Trong những năm ngự trị của Ki Tô Giáo đó, đức tin được tưởng thưởng
bằng chức vụ, của cải và quyền lực. Đức tin là con đường để đi tới danh
vọng. Người nào có trí tìm hiểu là kẻ thù, là sát nhân của linh hồn.
Tín ngưỡng được giữ trong những hàng rào làm chướng ngại bao khắp xung
quanh, ở trên là những sự vinh quang của thiên đường -- ở dưới là những
sự đau khổ cùng cực của hỏa ngục. Những binh sĩ của thánh giá là những
người xa lạ với tình thương hại. Chỉ có những kẻ phản bội Thượng đế
mới bị sốc trước cảnh giết một người không tin. Một người Ki Tô chân thật
là một người man rợ. Những đức tính của hắn thì tàn bạo, và đem so sánh
thì những tính xấu của hắn còn là nhân từ hơn. Một người say rượu còn
là một công dân tốt hơn là một Thánh. Người sống phóng đãng và gái
điếm thì gần với con người, gần với đạo đức, hơn là những kẻ bạo hành đồng
bào để làm vui lòng Gót.
Người có óc suy tư và nói lên những ý nghĩ của mình thì chết trong ngục
tù tối tăm –trên đoạn đầu đài hay bị thiêu sống.
Con người Ki Tô thành thật thì điên rồ. Hắn chỉ có một mục đích là
cứu vớt linh hồn của hắn. Hắn tin rằng bản chất của hắn là tội lỗi
và những ham muốn của hắn là xấu xa.
Hắn nhịn ăn và cầu nguyện - tự hành hạ mình và chịu đau đớn để có được
cái vương miện.
Bài Đọc Thêm:
Cuộc Đánh Cá Của Người Vô Thần:
Tác giả: Austin Cline
Tại sao bạn không chỉ đơn giản là người vô thần?
Nếu có một Gót, và Gót
đó rất mực đạo đức và thương yêu thế gian, và đáng để cho chúng ta kính
trọng, thì Gót đó sẽ không quan tâm đến chuyện con người có những mối nghi
ngờ dựa trên lý trí về ông ta, và những lý lẽ dựa trên lý trí để mà không
tin ông ta. Ông Gót này sẽ không trừng phạt vì con người sử dụng những
suy tư phê phán và nghi ngờ những lời tự nhận của những người khác, những
con người có thể sai lầm. Do đó bạn chẳng mất mát gì.
Và nếu có một Gót
trừng phạt con người vì sự nghi ngờ dựa trên lý trí của họ, thì tại sao
bạn lại muốn sống cuộc sống vĩnh hằng với ông ta vậy? Chẳng có gì là thú
vị khi sống với một Gót có tính đồng bóng, ích kỷ, và ác ôn như vậy.
Nếu
bạn không thể tin ông ta là cũng đạo đức như bạn, thì bạn cũng không tin
vào những hứa hẹn của ông ta về một thiên đường tốt đẹp và ngay cả cho
bạn ở trên đó lâu dài. Không phải sống đời đời với một đấng như vậy có
vẻ như chẳng có gì là mất mát cả.
Jesus Christ
Robert Green Ingersoll
(http://www.infidels.org/library/historical/robert_ingersoll/jesus_christ.html)
FOR many centuries and by many millions of people, Christ has been worshiped
as God. Millions and millions of eulogies on his character have been pronounced
by priest and layman, in all of which his praises were measured only by the
limitations of language -- words were regarded as insufficient to paint his
perfections.
In his praise it was impossible to be extravagant. Sculptor, poet and painter
exhausted their genius in the portrayal of the peasant, who was in fact the
creator of all worlds.
His wisdom excited the wonder, his sufferings the pity and his resurrection
and ascension the astonishment of the world.
He was regarded as perfect man and infinite God. It was believed that in
the gospels was found the perfect history of his life, his words and works,
his death, his triumph over the grave, and his return to heaven. For many
centuries his perfection, his divinity -- have been defended by sword and
fire.
By the altar was the scaffold -- in the cathedral, the dungeon -- the chamber
of torture.
The story of Christ was told by mothers to their babes. For the most part
his story was the beginning and end of education. It was wicked to doubt --
infamous to deny.
Heaven was the reward for belief and hell the destination of the denier.
All the forces of what we call society, were directed against investigation.
Every avenue to the mind was closed. On all the highways of thought, Christians
placed posts and boards, and on the boards were the words "No Thoroughfare," "No
Crossing." The windows of the soul were darkened -- the doors were barred.
Light was regarded as the enemy of mankind.
During these Christian years faith was rewarded with position, wealth and
power. Faith was the path to fame and honor. The man who investigated was
the enemy, the assassin of souls. The creed was barricaded on every side,
above it were the glories of heaven -- below were the agonies of hell. The
soldiers of the cross were strangers to pity. Only traitors to God were shocked
by the murder of an unbeliever. The true Christian was a savage. His virtues
were ferocious, and compared with his vices were beneficent. The drunkard
was a better citizen than the saint. The libertine and prostitute were far
nearer human, nearer moral, than those who pleased God by persecuting their
fellows.
The man who thought, and expressed his thoughts, died in a dungeon -- on
the scaffold or in flames.
The sincere Christian was insane. His one object was to save his soul. He
believed that his nature was depraved and that his desires were wicked.
He fasted and prayed - inflicted tortures on himself and sought by pain endured
to gain the crown.
Bài Đọc Thêm:
The Atheist’s Wager:
By Austin Cline, About.com Guide
Why don’t you just be an atheist? If there is a god, and it is moral and loving
and worthy of respect, then it won’t mind if people have rational doubts about
it and rational reasons for not believing in it. This god won’t punish people
for exercising their critical thinking skills and are skeptical of the claims
of other, fallible humans. Thus, you wouldn’t lose anything.
And if there is a god who punishes people for rational doubt, why would
you want to spend an eternity with it anyway? Such a capricious, egotistical,
and nasty god wouldn’t be much fun. If you can’t trust it to be as moral
as you are, you can’t trust it to keep its promises and make heaven nice
or even let you stay for long. Not spending eternity with such a being
doesn’t sound like much of a loss.
Các bài tôn giáo cùng tác giả
▪
“Ngày Tận Thế” của Ki Tô Giáo -
Trần Chung Ngọc
▪
Cây Thập Giá Trong Kitô Giáo -
Trần Chung Ngọc
▪
Cải đạo á châu ? Một ảo tưởng ! -
Trần Chung Ngọc
▪
Di Hại Của “Nền Đạo Lý Thiên-La Đắc-Lộ” -
Trần Chung Ngọc
▪
Giê-su Ki-tô - Cuộc Đánh Cá Của Người Vô Thần -
Trần Chung Ngọc dịch
▪
Hình Ảnh Suy Thoái Của Ki Tô Giáo Trên Thế Giới -
Trần Chung Ngọc
▪
Huyền Thoại Cứu Rỗi -
Trần Chung Ngọc
▪
Lịch Sử các Giáo Hoàng -
Trần Chung Ngọc
▪
Những Lời Châu Ngọc Về Ki-tô giáo - Robert G. Ingersoll -
Trần Chung Ngọc
▪
Những Yếu Tố Chính Đưa Đến Sự Suy Thoái -
Trần Chung Ngọc
▪
Nhân Vật Mary Trong Ca-Tô Giáo Rô-Ma -
Trần Chung Ngọc
▪
Nhân Vật Mary Trong Ca-Tô Giáo Rô-Ma - 1 -
Trần Chung Ngọc
▪
Nhân Vật Mary Trong Ca-Tô Giáo Rô-Ma - 2 -
Trần Chung Ngọc
▪
Nhân Vật Mary Trong Ca-Tô Giáo Rô-Ma - 3 -
Trần Chung Ngọc
▪
Nhân Vật Mary Trong Ca-Tô Giáo Rô-Ma - 4 -
Trần Chung Ngọc
▪
TÔI ĐỌC CUỐN: “Hai Ngàn Năm Một Thuở: Chứng Từ Của Một S -
Trần Chung Ngọc
▪
Tìm Hiểu Vấn Nạn Linh Mục Loạn Dâm - 1 -
Trần Chung Ngọc
▪
Tìm Hiểu Vấn Nạn Linh Mục Loạn Dâm - 2 -
Trần Chung Ngọc
▪
Tại Sao Ki Tô Giáo Phải Suy Thoái -
Trần Chung Ngọc
▪
Tản Mạn Về Thần Học Ki-Tô Giáo -
Trần Chung Ngọc
▪ 1
2 3 4 5 6 ▪
>>>