Nếu khai báo, vai trò "nghe tội và giải tội" của họ sẽ bị suy giảm,
Subject: ***_Tại_sao_giáo_hội_Catholic_phải bảo_mật tai_tiếng_gian _dâm_trong_nội_bộ_?
From: Mike Wilson
Date: Sat, August 26, 2017 11:07 am
Họ lập luận rằng
trước khi xưng tội thì kẻ xưng tội đã được hứa mọi sự sẽ được giữ kín,
do đó họ phải có bổn phận KHÔNG KHAI BÁO với chính quyền .
(tương tự như bác sĩ tâm lý trị liệu phải giữ bí mật cho bệnh nhân)
Vì nếu khai báo, thì họ thất hứa với kẻ xưng tội - như vậy sẽ không có ai dám xưng tội với họ nữa và vai trò "nghe tội và giải tội" của họ sẽ bị suy giảm, họ sẽ không còn kiểm soát được tâm lý của tín đồ và tu sĩ
và hào quang thần quyền của họ sẽ sụp đổ .
Giáo hội Catholic cùng lúc bịa đặt tín lý, nhồi sọ tín lý, và quan trọng nhất là kiểm soát tâm lý của con chiên và tu sĩ .
Khi chuyện xưng tội không được bảo mật thì quyền kiểm soát đó bị tổn hại dẫn đến những hậu quả tiêu cực làm mất niềm tin của tín đồ và mất luôn sự trung thành của con chiên đối với những tín lý bịa đặt .
Ngày càng có các con chiên tỉnh ngộ và trở lại làm người bình thuờng
- ngoài vòng kiểm soát của giáo hội .
Đó là điều mà giáo hội rất sợ, do đó hàng ngũ lãnh đạo của giáo hội phải "thà đi tù còn hơn giải mật và khai báo tội lỗi " của những con chiên và tu sĩ mà họ nắm đầu !
Tất cả đều dễ hiểu thôi - không có gì bí mật hay "huyền diệu của Thiên Chúa"
như họ thường nói gạt con chiên !
A new report by the commission proposed 85 sweeping changes to the criminal justice system and recommended that priests face criminal charges for failing to report serious crimes such as sexual abuse to the police.
As the law currently stands, clergy are not legally obliged to report crimes to the police and disciplinary proceedings for criminal activity by members of the Catholic Church are handled internally by Canon law, which operates independently of the regular legal procedure.
Following an investigation by the commission, officials believe that the Catholic Church is using “confessional confidentiality” as a cover for not reporting child sex abuse to the authorities.
“We understand the significance of religious confession – in particular, the inviolability of the confessional seal to people of some faiths, particularly the Catholic faith”, said the report. “However, we heard evidence of a number of instances where disclosures of child sexual abuse were made in religious confession, by both victims and perpetrators.”
We are satisfied that confession is a forum where Catholic children have disclosed their sexual abuse and where clergy have disclosed their abusive behavior in order to deal with their own guilt.”
Archbishop Hart, who’s also the President of the Australian Catholic Bishops Conference, argued that the confessional seal should remain protected from the law, saying in a statement:
“It is a fundamental part of the freedom of religion, and it is recognized in the law of Australia and many other countries. It must remain so here in Australia.
“Outside of this, all offenses against children must be reported to the authorities, and we are absolutely committed to doing so.”
Đó đây
2025-11-07 - Sự cần thiết phải có Luật bảo vệ sự thật lịch sử - hiện nay, các thế lực thù địch, phản động, lực lượng cơ hội trong nước đã triệt để lợi dụng sự phát triển của mạng lưới truyền thông, nhất là trên không gian mạng để xuyên tạc,
bóp méo, phủ nhận lịch sử dân tộc, lịch sử cách mạng
2025-11-07 - Tỉnh táo trước các hành vi xét lại lịch sử nhằm phủ nhận quá khứ - Với cái gọi là nhân danh “đổi mới”, “nhận thức lại”, “tiếp cận lại”, hay “xem xét khách quan”, “cách tiếp cận mới”, “hòa hợp, hòa giải”, họ cố tình tạo ra các tranh cãi
để làm phân tán dư luận, tạo ra hai luồng tư tưởng đối nghịch trong xã hội