Dân Mỹ tiếp tục chết vì súng đạn, kể cả học sinh và trẻ em,
vậy mà Quốc Hội và chính quyền vẫn không làm được luật để giải quyết
Đa phần, phần lớn, dân Mỹ ủng hộ quyền đi bầu, quyền phá thai, quyền được sống mà không bị giết bằng súng đạn ... vậy mà Thượng viện Mỹ vẫn trơ trơ như không có chuyện gì, thậm chí những luật cần phải làm và ban hành, cũng không được mang ra bàn thảo, chứ đừng nói vội đến việc biểu quyết, đếm phiếu, v.v...
Bọn đại biểu Thượng viện chỉ làm theo ý của tư bản đại gia, để được cho tiền ra tái tranh cử.
Dân da màu sống cùng nhau đông đúc tại một vùng, thì bị chúng vẽ lại (gerrymander) các quận hạt cử tri, khiến cho lá phiếu của họ trở thành vô nghĩa
Dân muốn một đàng, chúng làm một nẻo
Vậy mà còn vác mõm đi "dạy lại" thế gian, phải tôn trọng "nhân quyền"
Dân chủ chỗ nào ? Dân nào làm chủ ?Ai làm chủ dân ?
Re "Why won't most Republicans even try to fix the gun problem?":
After reading this, I come away realizing that no meaningful legislation will ever pass in the most dysfunctional branch of government, the U.S. Senate, without the abolishment of the filibuster. Far from being the greatest deliberative body on Earth, it has degenerated into bitterly partisan gridlock, where almost nothing of consequence that would benefit the country can even get to the floor for a vote. If the simple proposal to tighten up gun background checks could not be passed after the Sandy Hook massacre, what hope do we have of getting voting reforms passed to stop states from gerrymandering voters into irrelevancy and imposing all sorts of restrictions to prevent eligible citizens from voting?
It is time for our senators to do what they were elected to do, represent us and not the big money interests and lobbyists who funnel money into their reelection coffers. When a majority of us are in favor of abortion, gun control and voting rights, why is no legislation forthcoming to address our concerns? It is time for Congress, as a legislative body, to do its job. If it takes ending the filibuster, so be it. Do whatever it takes to get something done to restore faith in our democracy and make America responsive to its citizens, not to big money, lobbyists and corporations.
Henry Quartullo, West Palm Beach, Florida, USA
Đó đây
2026-04-05 - Quebec cấm cầu nguyện trên đường phố và mở rộng lệnh cấm các biểu tượng tôn giáo, - trong khi phe phản đối tuyên bố sẽ đấu tranh pháp lý. Các nhóm phản đối Dự luật 9 — đạo luật nhằm củng cố và mở rộng quy định về tính thế tục của chính quyền Quebec —
đã tuyên bố sẽ sử dụng mọi biện pháp pháp lý để tiếp tục cuộc đấu tranh chống lại dự luật này, bất chấp việc nó đã được Quốc hội thông qua vào thứ Năm vừa qua.
2026-04-05 - Thêm một quốc gia đóng cửa không phận với máy bay quân sự Mỹ - Áo duy trì chính sách "trung lập vĩnh viễn" từ năm 1955, sau khi thông qua đạo luật hiến pháp cam kết không tham gia liên minh quân sự và không cho phép đặt căn cứ quân sự nước ngoài trên lãnh thổ.
Đại tá Michael Bauer - Người phát ngôn Bộ Quốc phòng Áo, cho biết, nước này sẽ không có bất kỳ ngoại lệ nào đối với Lầu Năm Góc, và quyết định cấm máy bay quân sự Mỹ bay qua không phận Áo là quyết định cuối cùng.