icon
< http://sachhiem.net/printemail.php?id=105 >

Nhờ giải đáp - Điểm huyệt Sách Hiếm!


From: sachhiem [mailto:sachhiem@nventure.com]
Sent: Wednesday, May 23, 2012 5:45 PM
To: 'Huy Trương Quang'
Subject: RE: Nhờ giải đáp.

Thưa bạn,
Rât tiếc, ông Charlie Nguyễn không còn sống để chúng ta hỏi. Nhưng qua các nguồn thông tin (ít nhất là 5 nguồn sau đây), dẫn câu trong kinh Q’ran khác nhau, nhưng đại ý như nhau cả.

Vả lại, làm sao có thể chứng minh rằng tài liệu của anh bạn là "nguyên thủy" trong khi anh ấy cũng viết trên diễn đàn như bao nhiêu người khác.

Đây là một vài trong nhiều nguồn chúng tôi tìm thấy, nói về phần thưởng "gái" trong kinh Q'ran:

http://www.muslimaccess.com/quraan/arabic/056.asp
And (there will be) Companions with beautiful, big, and lustrous eyes,-
Wahoorun AAeenun


http://www.muslimaccess.com/quraan/arabic/037.asp
37:48
And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty).


http://www.youtube.com/watch?v=4sUKQnk4svU
Koran 37:40-48...They will sit with bashful, dark-eyed virgins, as chaste as the sheltered eggs of ostriches.

http://www.guardian.co.uk/books/2002/jan/12/books.guardianreview5
“And theirs shall be the dark-eyed houris, chaste as hidden pearls: a guerdon for their deeds... We created the houris and made them virgins, loving companions for those on the right hand”


http://www.thefreedictionary.com/houri
giải nghĩa chữ houri

houri - (Islam) one of the dark-eyed virgins of perfect beauty believed to live with the blessed in Paradise
Mohammedanism, Muhammadanism, Muslimism, Islam, Islamism - the monotheistic religious system of Muslims founded in Arabia in the 7th century and based on the teachings of Muhammad as laid down in the Koran; "Islam is a complete way of life, not a Sunday religion"; "the term Muhammadanism is offensive to Muslims who believe that Allah, not Muhammad, founded their religion"
mythical being - an imaginary being of myth or fable

Giá trị của bài viết ở đây, tác giả chú trọng đến đề tài lớn hơn là "mắt đen" hay "trinh nữ" mà là những "phần thưởng" mô tả trong kinh Q'ran.
Cho nên chúng tôi thấy không có chi ta phải bận tâm lắm.

Trân trọng
BBT SH
-----------------------------------

From: HTQ
Sent: Wednesday, May 23, 2012 9:27 AM
To: sachhiem@nventure.com
Subject: Nhờ giải đáp.

Chào sachhiem. Tôi có đọc trên mạng 1 thông tin thế này, tôi là đọc giả khá thường xuyên của trang nhà, thực sự khi đọc tin này tôi khá là ngờ vực. Mong sachhiem xác nhận để tôi biết rõ sự tình.

http://vn.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110215214510AAkjF2P

Nếu không tiện vào liên kết trên thì đây là nguyên văn tôi copy ra:

"
Điểm huyệt Sách Hiếm – Charlie Nguyễn viết về gái trinh trong Thiên Đàng của Islam?
Theo lời yêu cầu của bạn @Thu vien Ts, và nhân tiện trình bày với các bạn trong TG & TL:

Charlie Nguyễn trích về Thiên Đàng của Islam, đoạn Q’ran [56:16-39] của ông là như sau:

“Chương [56:16-39] mô tả thiên đàng là những khu vườn lạc thú (garden of delights) và mọi người lên thiên đàng đều trở thành những thanh niên trẻ mãi không già (Immortal Youth). Điều đặc biệt nhất là trên thiên đàng Hồi Giáo có các cô gái trinh đẹp tuyệt vời với những cặp mắt đen huyền vô cùng quyến rũ (the dark-eye houris).”

Ref. http://www.sachhiem.net/CHARLIE/CN_TGHG/…

Trong khi đoạn chính thức Q’ran [56:16-39] thì như sau:

[56:16] Enjoying everything, they will be neighbours. [56:17] Serving them will be immortal servants. [56:18] With cups, pitchers and pure drinks. [56:19] They never run out, nor do they get bored. [56:20] Fruits of their choice. [56:21] Meat of birds that they desire. [56:22] Beautiful mates. [56:23] Like protected pearls. [56:24] Rewards for their works. [56:25] They never hear any nonsense therein, nor sinful utterances. [56:26] Only the utterance: "Peace, peace." [56:27] Those of the right side, will be on the right side. [56:28] In lush orchards. [56:29] Fragrant fruits. [56:30] Extended shade. [56:31] Abundant water. [56:32] Many fruits. [56:33] Never ending; never forbidden. [56:34] Luxurious furnishings. [56:35] We create for them mates. [56:36] Never previously touched. [56:37] Perfectly matched. [56:38] For those on the right side. [56:39] Many from the early generations.

Lời bình của Isah tôi:

Kinh chính thức Q’ran [56:16-39] không hề nói đến trinh nữ “đẹp tuyệt vời với những cặp mắt đen huyền vô cùng quyến rũ (the dark-eye houris)” như Charlie Nguyễn mô tả. Không biết ông Charlie Nguyễn lấy dẫn chứng từ đâu mà nghe sao hấp dẫn quá ? Kinh chính thức Q’ran [56:16-39] chỉ nói đến “beautiful mates” hay “bạn đời xinh đẹp”. Ngay cả khi bạn đọc trong nguyên bản tiếng Ả rập, cũng không thấy nói gì đến mấy nàng trinh nữ cả.

Bạn nghĩ sao khi một học giả đi nghiên cứu về Islam mà lại dẫn chứng rất sai trái, không dựa vào kinh điển chính mà lại đi “copy & paste” rồi dịch theo cho lấy có.

Islam là tôn giáo duy nhất có kinh điển hoàn chỉnh, rõ ràng và cụ thể và ngay bên trong kinh đã có một cấu trúc toán học đặc biệt của Thiên Chúa ngăn cản việc sửa đồi của con người. Ngày nay người ta sử dụng máy computer đế nhái lại cấu trúc này mà vẫn không thành công. Trong 1400 năm qua, Thiên Kinh Q’ran là quyển sách duy nhất giữ được nguyên hình dạng và nội dung như lúc mới hình thành.

Tôi chỉ yêu cầu là khi nói về Islam thì cần phải có sự dẫn chứng đúng đắn. thế thôi.

Các bạn nghĩ sao ?"

Kính gửi.